It’s a thick, heavy book,
»
Germany, Memories of a Nation«,
ISBN 979-0-241-00833-1, 2014,
by the Director of the British Nuseum, Neil MacGregor: 598 pages.
To me as German (and Austrian) it gives an outside view of
Deutschland, quite unexpected. My historic knowledge is extremely weak, I have never been interested, especially as we got served histrory at school in unconnected pieces.
First MacGregor shows that German history is different to all other nations’. It’s full of traumas. No lasting heroic achievements can be promoted, as by other nations. In fact German pride ends with
Fußballweltmeisterschaft and
Mercedes, to say it rudely. By the time the term
Holocaust became used,
»since the mid-1970s« (Wikipedia), and in Germany
in the 1980s, we have to see it as an
unique crime to burden all Germans forever. I won’t discuss this moral burden – to me each single life, and even more each death is unique, always and for all times. The view of an unforgivable, uncomparable crime has been turned against the Jews themselves more than thousand years aftter the »crime« of crucifying Jesus. Enough.
|
East German police checking West Berlin residents
returning from East to West Berlin on August 13, 1961.
(Lloyd, Heinkel, ?) Source Wikipedia resp. Bundesarchiv |
|
In the
first chapter, »The view from the [Brandenburg] Gate«, MacGregor reports (on page 15): »On 14 August 1961, one day after the building of the Wall began, West Berliners gathered on the other side of the Gate to protest against the erection of the Wall and the division of their city. Using these demonstrations as a pretext, the East German authorities closed the checkpoint there ›until further notice‹«.
At that time in 1961 I worked for AEG in West Berlin, living in a student home in the Wedding, Triftstraße 67. I was 19 years old. The demonstration at Rathaus Schöneberg –
not in front of the Brandenburg Gate – took place on Wednesday, August 16
*) – the only demonstration I ever participated; we went as group by AEG. Willy Brandt spoke (
speech,
sound).
I also remember crossing the Brandenburg Gate for some more days after August 13 by bike, right through the gate.
Now to the picture here. The original, very official caption of the East Berlin black-and-white photo here says: »
Sicherung der Staatsgrenze am 13.8.1961.
Zahlreiche Westberliner Bürger ließen sich durch die
Frontstadtpropaganda nicht von einem Besuch der DDR-Hauptstadt Berlin
abhalten und passierten am 13.8. die für den Übergang eingerichteten
Kontrollstellen. Nach der Kontrolle am Brandenburger Tor (unser Foto)
kehren die Besucher nach Westberlin zurück.« Securing the State Border on August 13, 1961. Numerous West Berliners were not kept by the front city’s popaganda [West Berlin, as seen by the east, official western name was: »Berlin (West)«] from visiting the capital of the GDR [as such at that time not acknowledged by the western allies, still seen as »sector«] and passed trough the checkpoints provided. After having been checked at Brandenburg Gate (our picture) the visitors returned to West Berlin.
As Austrian I could visit East Berlin any time before and after the Wall. When the checkpoint Brandenburg Gate was closed, I had to use the transit point at Kochstraße. Before the S-shaped heavy concrete barriers for cars, and the border control barracks were constructed at this
Checkpoint Charlie (a name propagated later), we few passengers – West Berliners were already banned from East Berlin – had to apply for a permit around the corner in a house not visible from the West, marked blue in the 1961 city plan sniplet at right.
I still use the bicycle.
In
chapter two, »Divided Heaven«, quoting a
book’s title by Christa Wolf, MacGregor writes (on page 28) about the
Tränenpalast. He dramatizes its complexity, and quotes
Sabine Benecke of the German Historical Museum: »As you moved from the train to the exit, you kept having to change direction and change level.« This was the fact, but had been so since many years, as the subway (U-Bahn) ran below ground, the regular trains (»Fernzüge«) at mid level, and the S-Bahn was elevated. The special border control barack for pedestrians, the »palace of tears«, was built later,
as again Wikipedia explains. The complexity of the station was not made by GDR, nor intentional.
I have been at Friedrichstraße very often. Either I passed it in summer of 1961 on my way with U6 from the Wedding to Hallesches Tor, or for a change to the S-Bahn there. Use of the S-Bahn, however, was seen as politically incorrect, as it was owned by the East (and thus extremely cheap). After August 13 U trains stopped habitually at the otherwise inaccessible stations in East Berlin (like Walter-Ulbricht-Stadion – today Schwartzkopffstraße, Nordbahnhof – today Naturkundemuseum, Oranienburger Tor, Franzöische Straße and Stadtmitte), and at Friedrichstraße. Lateron they just drove trough, allowing exit only at Friedrichstraße for the East German control point and to switch trains to S-Bahn.
*) Read an 2011 article by
Egon Bahr (then secretary to Berlin’s major
Willy Brandt)
in the Welt (with many pictures).
In
chapter three, »Lost capitals«, MacGregor lovingly writes about Königsberg, Prag and even Straßburg. Königsberg, where my father was born, Prag and Brünn, where I was born, are gone forever. Straßburg and Bozen, where I went to school, now are in France and Italy respectively.
At least South Tyrol, with Bozen as capital, retained German as second official language, thanks to bordering Austria. Today it’s an example of a multiethnical state. I feel at home there.
|
(Details links ←. Zum Vergrößern anklicken.) |
Chapter four, »Floating City«, speaks of the Rhine, »Altvater Rhein« (old father Rhine), specifically about Straßburg ending up in France.
Flugblatt zur Befreiung Straßburgs, 1871.
(Flugblatt 34.)
Vor dem Kriege: „Vive l’ empereur!“
Nach dem
Kriege: „Es lebe der Kaiser!“
Fühl’ in des Thrones Glanz
Die hohe Wonne
ganz,
Liebling des Volks zu sein!
Heil König dir!
Vaterland – Wacht am
Rhein
Der freie deutsche Rhein
STRASSBURG COELN
So lang sich hohe Dome
in • einem • Spiegel sehn
Wir wollen sein ein Volk von Brüdern. In keiner
Noth uns trennen, noch Gefahr.
Deutschland’s Einheit
(Zeichner) Matthis, (Drucker) J.
Loewenstein & Co. Elberfeld«, Quelle
In
chapter five, »Fragments of power«, the well-known
Kleinstaaterei of historic Germany is shown by coins. MacGregor sees it positively, »the Holy Roman Empire as the triumph of creative fragmentation.«
Which brings us to
Part Two of the book, »Imagining Germany«.
Luther, the Brothers Grimm, together with a forest full of oak trees, that’s what made up Germany.
Goethe’s handwriting – I found it even more interesting than the content of his speech on October 14, 1771,
Zum Schäkespears Tag,
nb without hyphen. It’s on page 137 of Neil MacGregor’s book. Even for someone (barely) able to read »
Deutsche Kurrentschrift« – used in Germany more or less until 1941 – Goethe is hard to decipher. But let’s continue in German.
Goethe hat das besonders schön geschrieben. Heute wäre es vermutlich ein Handout zur Rede gewesen, gedruckt in
Arial, »es gilt das gesprochene Wort« …
Ich will mal versuchen, Seite eins dieses historischen Manuskripts vom zweiundzwanzigjährigen Goethe möglichst lesbar, elektronisch sozusagen entgilbt, wiederzugeben, dazu den vollen Text, dankenswerterweise
von Wikisource gelesen.
|
Goethe-Manuskript vom 14. Oktober 1771 »Zum Schäkespears Tag.« (klickbar) |
Zum Schäkespears Tag.
Mir kommt vor, das sey die edelste von unsern Empfindungen, die
Hoffnung, auch dann zu bleiben, wenn das Schicksaal uns zur allgemeinen
Nonexistenz zurückgeführt zu haben scheint. Dieses Leben, meine Herren,
ist für unsre Seele viel zu kurz, Zeuge, dass ieder Mensch, der
geringste wie der höchste, der unfähigste wie der würdigste, eher alles
müd wird, als zu leben; und dass keiner sein Ziel erreicht, wornach er
so sehnlich ausging – denn wenn es einem auf seinem Gange auch noch so
lang glückt, fällt er doch endlich, und offt im Angesicht des gehofften
Zwecks, in eine Grube, die ihm, Gott weis wer, gegraben hat, und wird
für nichts gerechnet.
Für nichts gerechnet! Ich! Da ich mir alles binn, da ich alles nur
durch mich kenne! So ruft ieder, der sich fühlt, und macht grosse
Schritte durch dieses Leben, eine Bereitung für den unendlichen Weeg
drüben. Freylich ieder nach seinem Maas. Macht der eine mit dem
stärcksten Wandertrab sich auf,
[bis dahin Seite 1]
so hat der andre siebenmeilen Stiefel
an, überschreitet ihn, und zwey Schritte des letzten bezeichnen die
Tagreise
des ersten. Dem sey wie ihm wolle, dieser embsige Wandrer bleibt unser
Freund und unser Geselle, wenn wir die gigantischen Schritte ienes,
anstaunen und ehren, seinen Fustapfen folgen, seine Schritte mit den
unsrigen abmessen.
Auf die Reise, meine Herren! die Betrachtung so eines einzigen Tapfs,
macht unsre Seele feuriger und grösser, als das Angaffen eines
tausendfüsigen königlichen Einzugs.
Wir ehren heute das Andencken des grössten Wandrers und thun uns
dadurch selbst eine Ehre an. Von Verdiensten die wir zu schätzen wissen,
haben wir den Keim in uns.
Erwarten Sie nicht, das ich viel und ordentlich schreibe, Ruhe der
Seele ist kein Festtagskleid; und noch zur Zeit habe ich wenig über
Shakespearen gedacht; geahndet, empfunden wenns hoch kam, ist das
höchste wohin ich’s habe bringen können. Die erste Seite die ich in ihm
las, machte mich auf Zeitlebens ihm eigen, und wie ich mit dem ersten
Stücke fertig war, stund ich wie ein blindgebohrner, dem eine Wunderhand
das Gesicht in einem Augenblicke schenckt. Ich erkannte, ich fühlte
auf’s lebhaffteste meine Existenz um eine Unendlichkeit erweitert, alles
war mir neu unbekannt, und das ungewohnte Licht machte mir
Augenschmerzen. Nach und nach lernt ich sehen, und, danck sey meinem
erkenntlichen Genius, ich fühle noch immer lebhafft was ich gewonnen
habe.
Ich zweifelte keinen Augenblick dem regelmäsigen Theater zu entsagen.
Es schien mir die Einheit des Orts so kerckermäsig ängstlich, die
Einheiten der Handlung und der Zeit lästige Fesseln unsrer
Einbildungskrafft. Ich sprang in die freye Lufft, und fühlte erst dass
ich Hände und Füsse hatte. Und ietzo da ich sahe, wieviel Unrecht mir
die Herrn der Regeln in ihrem Loch angethan haben, wie viel freye Seelen
noch drinne sich krümmen, so wäre mir mein Herz geborsten, wenn ich
ihnen nicht Fehde angekündigt hätte, und nicht täglich suchte ihre Türne
zusammen zu schlagen.
Das griechische Theater, das die Franzosen zum Muster nahmen, war,
nach innrer und äuserer Beschaffenheit, so, dass eher ein Marquis den
Alcibiades nachahmen könnte, als es Corneillen dem Sophokles zu folgen
möglich wär.
Erst Intermezzo des Gottesdiensts, dann feyerlich politisch, zeigte
das Trauerspiel einzelne grose Handlungen der Väter, dem Volck, mit der
reinen Einfalt der Vollkommenheit, erregte ganze grose Empfindungen in
den Seelen, denn es war selbst ganz, und gros.
Und in was für Seelen!
Griechischen! Ich kann mich nicht erklären was das heisst, aber ich
fühls, und berufe mich der Kürze halber auf Homer und Sophokles und
Theokrit, die habens mich fühlen gelehrt.
Nun sag ich geschwind hinten drein: Französgen, was willst du mit der griechischen Rüstung, sie ist dir zu gros und zu schweer.
Drum sind auch alle Französche Trauerspiele Parodien von sich selbst.
Wie das so regelmäsig zugeht, und dass sie einander ähnlich sind wie
Schue, und auch langweilig mit unter, besonders in genere im vierten
Ackt das wissen die Herren leider aus der Erfahrung und ich sage nichts
davon.
Wer eigentlich zuerst drauf gekommen ist die Haupt und Staatsaktionen
auf’s Theater zu bringen weiss ich nicht, es giebt Gelegenheit für den
Liebhaber zu einer kritischen Abhandlung. Ob Shakespearen die Ehre der
Erfindung gehört, zweifl’ ich: genung, er brachte diese Art auf den
Grad, der noch immer der höchste geschienen hat, da so wenig Augen
hinauf reichen, und also schweer zu hoffen ist, einer könne ihn
übersehen, oder gar übersteigen.
Shakespeare, mein Freund, wenn du noch unter uns wärest ich könnte
nirgend leben als mit dir, wie gern wollt ich die Nebenrolle eines
Pylades spielen, wenn du Orest wärst, lieber als die geehrwürdigte
Person eines Oberpriesters im Tempel zu Delphos.
Ich will abbrechen, meine Herren, und morgen weiter schreiben, denn
ich binn in einem Ton, der Ihnen vielleicht nicht so erbaulich ist als
er mir von Herzen geht.
Shakespears Theater ist ein schöner Raritäten Kasten, in dem die
Geschichte der Welt vor unsern Augen an dem unsichtbaaren Faden der Zeit
vorbeywallt. Seine Plane sind, nach dem gemeinen Styl zu reden, keine
Plane, aber seine Stücke, drehen sich alle um den geheimen Punckt, |:
den noch kein Philosoph gesehen und bestimmt hat :| in dem
das
Eigenthümliche unsres Ich’s, die prätendirte Freyheit unsres Willens,
mit dem nothwendigen Gang des Ganzen zusammenstösst. Unser verdorbner
Geschmack aber, umnebelt dergestalt unsere Augen, dass wir fast eine
neue Schöpfung nötig haben, uns aus dieser Finsternis zu entwickeln.
Alle Franzosen und angesteckte Deutsche, sogar Wieland haben sich bey
dieser Gelegenheit, wie bey mehreren wenig Ehre gemacht. Voltaire der
von ieher Profession machte, alle Maiestäten zu lästern, hat sich auch
hier, als ein ächter Tersit bewiesen. Wäre ich Ulysses; er sollte seinen
Rücken unter meinem Scepter verzerren.
Die meisten von diesen Herren, stosen auch besonders an seinen Carackteren an.
Und ich rufe Natur! Natur! nichts so Natur als Shakespeares Menschen.
Da hab ich sie alle überm Hals.
Lasst mir Lufft dass ich reden kann!
Er wetteiferte mit dem Prometheus, bildete ihm Zug vor Zug seine Menschen nach, nur in
Colossalischer Grösse; darinn liegts dass wir unsre Brüder verkennen; und dann belebte er sie alle mit dem Hauch
seines Geistes,
er redet aus allen, und man erkennt ihre Verwandtschafft.
Und was will sich unser Jahrhundert unterstehen von Natur zu
urteilen? Wo sollten wir sie her kennen, die wir von Jugend auf alles
geschnürt und geziert an uns fühlen, und an andern sehen. Ich schäme
mich offt vor Shakespearen, denn es kommt manchmal vor, dass ich beym
ersten Blick dencke, das hätt ich anders gemacht! Hinten drein erkenn
ich dass ich ein armer Sünder binn, dass aus Shakespearen die Natur
weissagt, und dass meine Menschen Seifenblasen sind von Romanengrillen
aufgetrieben.
Und nun zum Schluss, ob ich gleich noch nicht angefangen habe.
Das was edle Philosophen von der Welt gesagt haben, gilt auch von
Shakespearen, das was wir bös nennen, ist nur die andre Seite vom Guten,
die so nothwendig zu seiner Existenz, und in das Ganze gehört, als Zona
torrida brennen, und Lapland einfrieren muss, dass es einen gemäsigten
Himmelsstrich gebe. Er führt uns durch die ganze Welt, aber wir
verzärtelte unerfahrne Menschen schreien bey ieder fremden Heuschrecke
die uns begegnet: Herr, er will uns fressen.
Auf, meine Herren! trompeten Sie mir alle edle
Seelen, aus dem Elysium, des sogenanndten guten Geschmacks, wo sie
schlaftruncken, in langweiliger Dämmerung halb sind, halb nicht sind,
Leidenschafften im Herzen und kein Marck in den Knochen haben, und weil
sie nicht müde genug zu ruhen und doch zu faul sind um tähtig zu seyn,
ihr Schatten Leben zwischen Myrten und Lorbeergebüschen verschlendern
und vergähnen.
Soweit Original-Goethe, aus einer Zeit noch ganz
ohne »Damen« zu den »meine Herren«! Wer will, kann sich nun üben im Lesen, kann
die Orthographie bestaunen – in der das »dass« wie heute steht, »Maß« aber als »Maas« bezw. »Maaſ«. Siehe auch z. B.
http://blogabissl.blogspot.com/2015/01/mild-auf-neue-rechtschreibung-andern.html.
Zum Inhaltlichen und zur Bedeutung schreibt wiederum
die Wikipedia hier: »
Zum Schäkespears Tag ist eine Rede von Johann Wolfgang von Goethe,
die er am 14. Oktober 1771 anlässlich des Shakespeare-Tages in
Frankfurt am Main in seinem Elternhaus vortrug; darin ehrt er den
englischen Lyriker und Dramatiker William Shakespeare für sein Schaffen und drückt seine ganz persönliche Beziehung zu ihm aus. Sie gilt neben Herders Programmschrift
Shakespear als wichtiges Dokument der Shakespeare-Begeisterung der Sturm-und-Drang-Zeit. Sie wurde zuerst 1854 aufgrund einer wahrscheinlich originalen Abschrift von Goethe abgedruckt in der
Allgemeinen Monatsschrift für Wissenschaft und Literatur in Braunschweig.«
PS. Hab’ tags darauf doch die Rede ganz gelesen, und, pardon, mit dem
gelben Marker. Shakespeare: »Wo im Ich die
›prätendierte‹ [d. h. angebliche] Freiheit unseres Willens mit dem notwendigen Gang des Ganzen zusammenstößt.« Das ist spannend.
Permalink
http://blogabissl.blogspot.com/2015/01/neil-macgregors-germany.html
Direkt zu Goethe http://blogabissl.blogspot.com/2015/01/neil-macgregors-germany.html#Goethe