Ein Sprachtipp
Was die Amerikaner einfach einen storm nennen, das kann wie bei uns starker Wind sein, also echt ein Sturm. Ein storm ist in Amerika aber auch ein besonders starkes Unwetter, vom Scheesturm bis zum Wirbelwind (Bild aus der Wikipedia) oder Taifun. Sintflutartiger Regen ist auch ein storm.
Aus Bequemlichkeit wird inzwischen der storm ins Deutsche mit Sturm übersetzt. Das geht. Die deutsch hören oder lesen, die werden sich schon dran gewöhnen. Weiß man doch meist, sieht und erlebt man, worum’s geht. Aber elegant ist es nicht.
Hier ein paar Alternativen. KI schlägt mir als Synonyme vor:
- Allgemein/Schwer: Extremwetterereignis, Wetteranomalie, Unwetterlage, Ungewitter (süddeutsch), Donnerwetter (ugs.).
- Starker Regen: Wolkenbruch, Starkregen, Sturzregen, Platzregen, Regenguss, sintflutartiger Regen, Dauerregen.
- Starker Wind/Sturm: Orkan, Sturmböe, Orkanböen, Wirbelsturm, Tornado, Sturmwind.
- Winter: Schneesturm, Schneeverwehung, Blizzard.
- Umgangssprachlich: Wetterleuchten, Guss, Husche.
Übrigens: Shitstorm darf man im Amerikanischen unter keinen Umständen sagen. Im Deutschen wird das Wort als übertriebene Reaktion, als Aufruhr auf eine Meinung verwendet. Ich möchte davon dringend abraten.
Trumps Shit-Vido ist hier: https://youtu.be/ugrn6DNAYEU?si=yoDxQBeIwhPeKUps . Der Typ ist wirklich eine Sau, wenn ich mir gestatten darf. Siehe https://blogabissl.blogspot.com/2025/04/america-will-never-be-great-again.html .
Link hierher:
https://blogabissl.blogspot.com/2026/01/sprachlichesstorm-sturm.html
