12. August 2017

Gambadilegno

Gambadilegno, lit. leg of wood, in America as Pete, german Kater Karlo, has been the first victim of political correctness amongst Walt Disney’s famous figures. As ardent reader of the italian Topolino I remember this “bad” personality with one wooden leg, “pirate” model. Today Gambadilegno has grown orderly, and normal feet.
   Here is the proof.
“And now it’s my turn!” – “Ah! Thus you thought to do it to the old Pete [Pietro]? Ha! Ha! Ha!”
Proof is the story « Topolino e i sottomarini pirati « (“Mickey Mouse and the underwater pirates”), first published in the « Albi d’ Oro » number 64 in August 1947, reprinted in « i Grandi Classici » on 25 July 2017. The designer was Harvey Eisenberg.
Topolino e gli ammutinati del Dounty.
Mickey Mouse
and the mutineers of the Dounty.
   A newer story with Gambadilegno in the same reprint album from September 2, 1984, « Topolino e gli ammutinati del Daunty« (“Micky Mouse and the mutineers of the Daunty”) designed by Sergio Asteriti, shows Gambadilegno on freshly grown regular feet.

See more about Pete in various Wikipedia entries. The usually well informed Italian Wikipedia dates the recuperation of Pete’s leg: « Dal suo esordio e per circa 15 anni, il personaggio [Gambadilegno] è rappresentato con una gamba di legno che scompare definitivamente nella storia di Floyd Gottfredson Topolino boscaiolo (1941), dove Gambadilegno spiega di aver sostituito la gamba con una protesi a forma di scarpa; nella storia italiana di Romano Scarpa, Topolino e la dimensione Delta, il personaggio si toglie una scarpa, rivelando la vecchia protesi (1959). Ancora oggi in alcune storie al personaggio viene riconcessa la gamba di legno, spesso in storie ambientate in tempi antichi o semplicemente dove indossa la protesi gambale con scarpa[2]. Non è insolito ancora oggi che la posizione della finta gamba venga invertita.
   Una teoria vuole che la Disney abbia temuto che tale raffigurazione potesse urtare la sensibilità dei veri disabili. Secondo un’altra tesi, Gottfredson si sarebbe semplicemente stufato di sbagliare fra la gamba destra e quella sinistra; è anche possibile che la gamba di legno fosse considerata troppo piratesca per un criminale urbano. » – Gambadilegno wore his wooden leg, sometimes as left foot, sometimes as right foot, for 15 years at least until 1941, when he explained to have found a better looking prothesis. The reason for this change is unclear: Either Disney feared to not be politically correct, or designer Gottfredson had a hard time to remember which foot was wooden, and gave it up altogether.
   Like Johnny Depp Gambadilegno never wore an eyepatch … But that’s another story.

Permalink: http://bit.ly/2UmJaMV
   = https://blogabissl.blogspot.com/2017/08/gambadilegno.html

“Great-great grandfather Peter the Great [or figurative] was a genuine pirate!” – »Urgroßvater Peter der Große [Dicke?] war ein echter Pirat!« – 199227.10.1991.Topolino e la nonna di Gambadilegno I-1874 von . Text Claudia Salvatori, Zeichnungen designs Marçal Abella Bresco. Deutsch 1992 »Der Besuch der alten Dame« (see https://inducks.org/story.php?c=I+TL+1874-B).

 Link to Blog Post LTBs http://j.mp/2Ui3UoS 

And here in the 1934 film “Shanghaied” (taken hostage by pirates) with Pete (Gambadilegno):

 


 

Keine Kommentare: