14. Juli 2018

Neever-Ringleuchte 12" Erstzlampe

Kaputtes Ringlicht von Neewer

RL-12" Tube AC 230V 50/60Hz
Photographic lamp 5500K Ra≥95 





Neewer-Ersatzteil (Part Number) 10083865, erhältlich z.B. hier:

http://j.mp/2NfHxfX, ca € 19 

= https://www.amazon.de/Energiesparende-Leuchtstoffbirne-Leuchtstofflampe-Neewer-Fluoreszierende/dp/B00XL1L9XC/ref=sr_1_3?ie=UTF8&qid=1530954417&sr=8-3&keywords=10083865

Aus- und Einbau

Die drei kleinen schwarzen Schrauben
auf der Gehäuserückseite nicht aufschrauben.
   Die äußeren (U-förmigen) Plastikringe vorsichtig nach vorne abziehen.
   Dann die Reste der kaputten Röhre herausziehen.
   Die neue Röhre von oben hineindrücken.
   Am Ende Abdeck-Us wieder aufsetzen.   
Do not unscrew the three tiny screws on the back.
   Pull the outer plastic rings (U shaped) off.
   Remove or insert the glass tube.
   Replace the outer open rings by pushing them in lightly.
   Watch the plug’s polarity (see below).


Achten Sie darauf, die Leuchtröhre richtig anzuschließen! Liegt die Lampe so im Reflektor, dass die Typenbezeichnung am Plastikteil nicht zu lesen ist, so müssen die beiden grauen Kabel von oben gesehen rechts sein und die beiden weißen links.
   Sonst blinkt die Lampe immer nur einmal auf, leuchtet aber nicht. Kaputt geht nichts.
   Die Stecker stehen etwas nach oben, auswärts, dann ist’s richtig.

   
Be sure to plug in the four cable plug the right way round!
   If the ring “bulb” lays in the reflector so that you cannot see the lamp’s description on the plastic part – the contacts point slightly outwards, see picture above – the two gray wires must be at the right if seen from above, and the two white wires must be at the left side.
   If you plug them in the wrong way round, the light will just blink once and stay off! No harm done, though.



Details der drei Befestigungen – Details of the three fixing points



Zuunterst kommt ein Abstandhalter, der wird von hinten, also außen, festgeschraubt. Das »T« muss oben offen sein.At the bottom a distance piece is screwed on. The “T” must be in as shown to accept the next piece.


Das Teil wird auf den T-förmigen Abstandhalter geschoben und umfasst dann die Röhre. Es ist oben offen, hier rechts, schlecht zu sehen, damit man die Röhre einklicken kann.This part slides onto the distance piece. It will later hold the light. It is open at the top, so that the lamp can be snapped in. (The open side is at right here, not really visible in the picture.)


Hier ist die Aufhängung schon bereit für die Röhre. Vorher sanft richtigherumdrehen.
   Wenn die Röhre drin ist, den letzten Teil draufschnappen lassen, wie im allerersten Bild zu sehen.

Die durchsichtigen Ringe halten die Röhre im richtigen »Brennpunkt« des Reflektors, und sie werden nicht zu heiß.
   Notfalls gehen Eigenkonstruktionen. Abstand vom Reflektor und Hitze beachten. – Alles auf eigene Verantwortung!
Here you see the two combined parts ready to receive the tube. Just turn it around carefully, so the lamp will fit.
   When the tube is in, snap on the last part, the cover, as shown in the first picture.

The transparent rings stabilize the light at the optimal position within the reflector, and they don’t mind the heat.
    If you break the construction, help yourself at your own risk, perhaps taking care that the lamp does not directly touch the reflector. Be arware of the lamp’s heat too.
   The whole thing is at your own risk, anyway!



Link hierher – direct link to this blog entry: http://bit.ly/2KVndUu
 https://blogabissl.blogspot.com/2018/07/neever-ringleuchte-12-erstzlampe.html

Neewer-Support (englisch): support@neewer.com

Keine Kommentare: